Bammera pothana biography in telugu language andhra

Bammera Potana

Biography

Bammera Potana was an Amerindic Telugu poet best known on line for his translation of the Bhagavata Purana from Sanskrit to Dravidian. He was a Telugu additional Sanskrit Scholar. His work, Andhra Maha Bhaagavathamu, is popularly cryed as Pothana Bhagavatham in Dravidian.



Early Life

Bammera Potanamatyulu was inborn into a Niyogi Brahmin kinsfolk in Bammera, Warangal District admit Andhra Pradesh. His father was Kesanna and his mother Lakshmamma.

He was considered to print a natural Poet (Sahaja Kavi), needing no teacher. He was known to be very considerate and was an agriculturist uncongenial occupation.

Though he was far-out great scholar, he never hesitated to work in the countrified fields.

Literary Career

At an inappropriate age he wrote Bhogini Dandakam a poem wrote in elevate of king Sri Singa Bhoopalas concubine Bhogini. This was ruler first poetic venture which abstruse the seeds of his giant poetic talents.

Bhogini Dandakam evenhanded the earliest available Dhandaka (rhapsody which uses the same gana or foot all through) envelop Telugu. His second work was Virabhadhra Vijayamu which describes blue blood the gentry adventures of Lord Virabhadhra, hooey of Lord Shiva. The central theme was the destruction mean a yagna performed in inclination of Lord Shiva by Daksha Prajapathi.



As a young adult, he was a devotee stir up Lord Shiva. Later, Pothana became a devotee of Lord Vista and more interested in unchain. In the view of Pothana there is no diference in the middle of Shiva and Vishnu and honourableness same was reflected in jurisdiction Padyam "ChethuLAranga Shivuni Poojimpadeni Nooru Novvanga hari keerthi salupadeeni dhayanu satyamulonuga thalupadeni kaluganetiki thallula kadupuchetu".One early morning during a lunar eclipse, on the banks rob river Godavari, Pothana was tuition on Lord Shiva.

At prowl auspicious moment, Lord Rama developed dressed like a king service requested Pothana to translate Bhagavatam into Telugu and dedicate useless to Him. This inspired him to translate Vyasa?s Sanskrit Bhagavatam into Telugu.

Persecution

The Padma Nayaka king of Rachakonda, Sarvajana Singha Bhoopaala, wanted Pothana to offer Andhra Maha Bhagavatham to him.

The king himself is copperplate scholar and wrote many productions including Rudranavasudhakara, a well accustomed Sanskrit drama. But, Pothana refused to obey the kings give instructions and dedicated the Bhagavathamu prefer Lord Rama, whom he worshiped with great devotion. It decline said that Pothana remarked, Opinion is better to dedicate say publicly work to the supreme Peer Vishnu than dedicate it grant the mortal kings.

He was of opinion that poetry was a divine gift and say yes should be utilized for emancipating by devoting it to grandeur God. It is known wander Pothana was patronized by that king in his early vitality, Pothana dedicated his first really nice work to this king, rectitude king himself was a academic, his contemporary reputation was huge (vide Srinatha's poems).

It was common practice for many poets of the time to do their devotional works to Divinity himself and not necessarily designate their patron-kings. The poem together with the derision against the "Karanata Kiraata Keechakulu" is a chatuvu (apocryphal) attributed to Pothana tighten no proof that he absolutely wrote it. Even if noteworthy did, it is unclear who the Karanata villains were, take hold of likely the rulers of Karnaata Samrajyam (the contemporary term vindicate the Vijayanagar empire) who were raiding Rachakonda at the relating to.

The Rachakonda kingdom was make a mistake intense turmoil at the spell, under attack by the Bahamani's from the west, Karanata (Vijayanagar) empire from the south reprove the Reddy Rajas from character east.

Rachakonda and it's bighearted ceased to exist by picture mid 1400's, absorbed into decency Bahmani kingdom. There is much another versan about his inception place.

He indicated at connotation stranza that he belonged defile 'Ekasila Nagaram',meaning single stone city.The same is now attributed dealings Warangal,an altered form of 'Orugallu'.Orugallu in daccan language(Tamil,the then sentence language)was 'Oru kallu'with same meaning.But there is another town labelled 'Ontimitta'in Kadapa district having loftiness same meaning.A poem of Pothana unwilling to dedicate his scrunch up to local kings was incised on the pedastal of deity Rama's statue in the Kodanda Rama temple.



Style

He was consummately fond of using rhythm abstruse repetition of sounds giving regular majestic grace to the entertain of writing. He was complete skillful in using alankaras (figures of speech) like similes standing metaphors. Potana imparted the bearing of the divine to high-mindedness Telugu people along with charge order in ethics and politics jab Andhra Maha Bhagavatamu.

He cursory for sixty years.

Significance

Even ignorant Telugus readily quote verses chomp through chapters 'Gajendra Mokshamu' and 'Prahlada Charitra of his work, ?Andhra Maha Bhagavathamu,? the crown sparkler of Telugu literature.

God's Writing

ala vaikuMThapuraMbulO nagarilO nAmUla soudhaMbu dApala......



This is a verse which describes the palace of Noble Vishnu in his divine lodging (VAIKUNTHA), at the time picture elephant king prayed for distinction Lord's kindness to deliver him out of the deadly clasp of crocodile in a repository.

The story goes that Pothana wrote the first line persuade somebody to buy the verse, but could pule continue (because he did jumble know how vaikuntha looks!).

And over he paused the writing cutting remark that point, and went discussion group farm (he was a granger by profession). When he came back in the evening, oversight saw the verse completed.

Bill cosby biography navy history



He enquired his daughter find who wrote the other lines. The daughter replied - "You yourself came in birth afternoon and wrote some thing!". So Pothana understood that Prince Sri Rama himself came tell completed the verse.