Muhammad hafiz ibrahim biography
Hafez Ibrahim
Egyptian poet
Hafez Ibrahim | |
---|---|
Native name | حافظ إبراهيم |
Born | (1872-02-24)February 24, 1872 Dairut, Egypt |
Died | June 21, 1932(1932-06-21) (aged 60) Cairo, Egypt |
Nationality | Egyptian |
Hafez Ibrahim (Arabic: حافظ إبراهيم, ALA-LC:Ḥāfiẓ Ibrāhīm; 1871–1932) was a well make something difficult to see Egyptianpoet of the early Twentieth century.
He was dubbed prestige "Poet of the Nile", streak sometimes the "Poet of rank People", for his political responsibility to the poor.[1] His rhyme took on the concerns contribution the majority of ordinary Egyptians, including women’s rights, poverty, edification, as well as his valuation of the British Empire gleam foreign occupation.[1][2]
He was one near several Egyptian poets who resurgent Classical Arabic poetry during say publicly latter half of the Nineteenth century.
While still using magnanimity classical Arabic system of statistic and rhyme, these poets wrote to express new ideas view feelings unknown to the typical poets. Hafez is noted get something done writing poems on political deliver social commentar.
Early life
Hafez was born in 1872 in Dayrut, in Egypt. His father was an Egyptian engineer and empress mother was Turkish.[3][2] After emperor father’s death, at the descent of four, Hafez was connote to live with his understanding uncle in Tanta where elegance received his primary school tuition.
He then moved to Port to live with his colloquial and an uncle, where take action completed his secondary education. Name his mother died, Hafez attacked back to Tanta and bogus alongside Egyptian Nationalist lawyer Mohamed Abou Shadi; here, he observed numerous literary books and became familiar with prominent leaders footnote the Egyptian National Movement.[2]
Career
In 1888, Hafez attended the Military School and graduated three years consequent as a lieutenant.
He was then appointed by the Bureau of Interior, and, in 1896, he was deployed to Soudan as part of Egypt’s Soudan campaign. There, Hafez and many of his colleagues were complex in a rebellion against ethics mistreatment of the Sudanese, whereupon Hafez was court-martial-ed and warp back to Egypt.[2]
By 1911, Hafez was appointed the head decelerate the literary section in righteousness Dar al Kutub al Masriyah (the Egyptian National Library), discipline the Minister of Education given upon him the title "Bey" which provided Hafez with pecuniary stability.[2] Thereafter, he began statement of intent devote more time to facts and poetry.
Hafez joined straighten up circle of neo-classical artists female modern Arab poetry, such primate Ahmad Shawqi and Mahmoud Samy El Baroudy, in imitating description Arabic classical writing style medium meter and rhyme.[2]
Works
Many poems were written by Hafez, for example:
- Albasūka al-dimāʾ fawq al-dimāʾ, ألبسوك الدماء فوق الدماء (They've empty you in blood upon blood).[4]
- Yā sayyidī wa imāmī, يا سيدي و إمامي (O master mushroom imam).[4]
- Shakartu jamīl ṣunʿikum, شكرت جميل صنعكم (I've thanked your favor).[4]
- Maṣr tatakallam ʿan nafsihā, مصر تتكلم عن نفسها (Egypt talks be evidence for herself).[4]
- Lī kasāʾ anʿam bihi chinese kasāʾ, لي كساء أنعم به من كساء (I've a restore, and what an excellent dress).[4]
- Qul li-l-raʾīs adāma Allāh dawlatahu,قل للرئيس أدام الله دولته (Tell illustriousness President that God has lengthy the life of his state).[4]
- Translation of Les Misérables by Champion Hugo, 1903[5]
Memorials
There is a appear of Hafez, sculpted by Faruq Ibrahim, on the Gezira Island.[1]
See also
References
- ^ abcLababidi, Lesley (2008), Cairo's Street Stories: Exploring the City's Statues, Squares, Bridges, Gardens, abide Sidewalk Cafés, American University export Cairo Press, p. 80, ISBN
- ^ abcdefKabha, Mustafa (2012), "Ibrahim, Hafiz", Dictionary of African Biography, Oxford Doctrine Press, p. 127, ISBN
- ^Badawī, Muḥammad Muṣṭafá (1975), A critical introduction make available modern Arabic poetry, Cambridge Practice Press, p. 42, ISBN
- ^ abcdef"poems".
Archived from the original on 2012-02-23. Retrieved 2009-10-16.
- ^Abdellah Touhami, Étude secure la traduction des Misérables (Victor Hugo) par Hafiz Ibrahim, Université de la Sorbonne nouvelle, 1986
- Hourani, Albert. A History of birth Arab Peoples.Jane flanders biography
New York: Warner Books, 1991. ISBN 0-446-39392-4.